关于[古典诗歌(十)]的字幕:
  • 段落(1):日本的诗歌
  • 段落(2):日本的古典诗歌
  • 段落(3):日本的古典诗歌历史也比较久
  • 段落(4):现在我们看到的最早的诗
  • 段落(5):是日本最古老的文学和
  • 段落(6):宗教经典《古事记》
  • 段落(7):以及日本书籍当中
  • 段落(8):保留的那些古代歌谣
  • 段落(9):那个时候它还没有诗 歌
  • 段落(10):这一类的名称
  • 段落(11):只是古代日本人
  • 段落(12):为了美化自己的语言
  • 段落(13):就是自觉或半自觉地
  • 段落(14):有时候是不自觉地
  • 段落(15):赋予日常语言以一定的格律
  • 段落(16):一定的声调
  • 段落(17):慢慢地产生了
  • 段落(18):类似于诗和歌的东西
  • 段落(19):后来日本人从中国引进了诗
  • 段落(20):这样一种概念
  • 段落(21):为了和他们的歌相区别
  • 段落(22):所以他们把中国的汉诗就叫诗
  • 段落(23):所以在日本要说诗的话
  • 段落(24):不用说 指的是中国的
  • 段落(25):用汉字写的诗
  • 段落(26):然后把他自己的歌
  • 段落(27):把他自己的民族的诗歌叫做歌
  • 段落(28):又到后来前头安上一个定语
  • 段落(29):就是和歌
  • 段落(30):在和歌之前是倭歌
  • 段落(31):倭寇的“倭”
  • 段落(32):倭本来是矮的意思
  • 段落(33):是中国人对日本的印象
  • 段落(34):后来倭歌就是日本之歌
  • 段落(35):他们因为没有汉字
  • 段落(36):当时他们对汉字自身
  • 段落(37):这个含义不甚了了
  • 段落(38):其实一直到今天日本人也一样
  • 段落(39):对有些汉字的意思不甚了了
  • 段落(40):譬如说日本人起名字
  • 段落(41):在我们看来
  • 段落(42):有些字绝对不可以
  • 段落(43):搁到名字里去的
  • 段落(44):譬如说关于人类的排泄物“屎”
  • 段落(45):这个能搁到名字里边去吗
  • 段落(46):日本人就能
  • 段落(47):关于鬼怪的“鬼”
  • 段落(48):这个能行吗 这也行
  • 段落(49):它只要跟那个日本的发音对上
  • 段落(50):至于这个字写出来有多少美感
  • 段落(51):好多日本人不管这个
  • 段落(52):所以这样一来
  • 段落(53):就有了汉诗和和歌的分别
  • 段落(54):慢慢地创作汉诗
  • 段落(55):成为日本的一个潮流
  • 段落(56):创作汉歌在汉诗繁荣之后
  • 段落(57):也成为日本文学创作的一个潮流
  • 段落(58):这儿先说一下诗
  • 段落(59):大家知道
  • 段落(60):日本原本是没有文字的
  • 段落(61):只有言语 没有文字
  • 段落(62):在四五世纪跟中国
  • 段落(63):交流和接触的过程当中
  • 段落(64):主要是通过朝鲜
  • 段落(65):通过这个对马海峡
  • 段落(66):然后和我们东南沿海有接触
  • 段落(67):从那儿开始有文字传过去
  • 段落(68):那么大规模地学习文字
  • 段落(69):是遣唐使时期
  • 段落(70):那时候日本人在中国
  • 段落(71):学十年八年的都有
  • 段落(72):学二十年的也有
  • 段落(73):但是少数
  • 段落(74):一生不回去的也有
  • 段落(75):回去了以后学得已经差不多了
  • 段落(76):七八年 五六年学的差不多了
  • 段落(77):所以那个时候日本对汉字
  • 段落(78):才开始进行系统的掌握和研究
  • 段落(79):在这个基础上
  • 段落(80):在掌握了汉字的基础上
  • 段落(81):日本人才有可能写汉诗
  • 段落(82):所以日本最早是把写汉诗
  • 段落(83):作为他们修养的主要的一个途径
  • 段落(84):就是说一个人如果要叫人尊重
  • 段落(85):要进入上流社会
  • 段落(86):那么他得会写汉诗
  • 段落(87):会写汉诗就意味着不但会说汉语
  • 段落(88):会写汉语
  • 段落(89):而且还能写汉语当中最难的
  • 段落(90):就是汉诗
  • 段落(91):所以一般当时的贵族
  • 段落(92):我这儿指的是男人
  • 段落(93):女人没有权力学汉语当时
  • 段落(94):男女还是有不平等的
  • 段落(95):所以男人从小的时候
  • 段落(96):主课就是写汉字
  • 段落(97):写汉诗 习汉文
  • 段落(98):至于日本语当时正在形成和
  • 段落(99):确立过程当中
  • 段落(100):一般被认为是妇女 儿童的东西
  • 段落(101):妇女 儿童才说的东西
  • 段落(102):那个也不用特别学
  • 段落(103):本来就会 生下来就会
  • 段落(104):所以男人学汉语
  • 段落(105):女人和小孩就说日语
  • 段落(106):这样的一种格局
  • 段落(107):一直保存很久很久
  • 段落(108):一直到了紫式部时期
  • 段落(109):一般的日本人
  • 段落(110):女人不能在公开场合使用汉语
  • 段落(111):男人如果在高级场合不说汉语
  • 段落(112):就被人瞧不起
  • 段落(113):反过来说
  • 段落(114):如果男人
  • 段落(115):有身份 地位的人
  • 段落(116):拿日语写文章也被人瞧不起
  • 段落(117):我这儿举个例子
  • 段落(118):就是有一个男性作家
  • 段落(119):写了一本日记
  • 段落(120):叫做《土佐日记》
  • 段落(121):这是日本最早的日记作品
  • 段落(122):他一开头的时候就说
  • 段落(123):“作为女人的我”
  • 段落(124):也要写这本日记
  • 段落(125):其实他是男人
  • 段落(126):为什么在开头特别提出
  • 段落(127):“作为女人的我”
  • 段落(128):其实大家都会猜想他是男人
  • 段落(129):但是他还是说他不是男人
  • 段落(130):这样能够把他的心理
  • 段落(131):当时那种心理
  • 段落(132):稍稍能调整一下
  • 段落(133):要不然觉得你一个男人
  • 段落(134):而且是一个有官职的男人
  • 段落(135):为什么要用日语写东西呢
  • 段落(136):这种情况
  • 段落(137):实际上在古代朝鲜也一样
  • 段落(138):对自己的民族语言瞧不上
  • 段落(139):对外民族的语言很尊重
  • 段落(140):这有点像我们中国近代
  • 段落(141):一些文化洋奴所做的那样
  • 段落(142):那个心理差不多
  • 段落(143):说点英语就高人一等
  • 段落(144):光说汉语还不行
  • 段落(145):在这种情况下
  • 段落(146):和汉两种文学并驾齐驱
  • 段落(147):那么到了公元9世纪左右
  • 段落(148):由于日本女人的出色的努力
  • 段落(149):日语慢慢地成熟
  • 段落(150):并且越来越美
  • 段落(151):所以在这种情况下
  • 段落(152):男人也开始用日语
  • 段落(153):并且慢慢地男女一同来做和歌
  • 段落(154):这样和歌就跟汉诗并驾齐驱
  • 段落(155):发展到慢慢地汉诗处于第二位
  • 段落(156):这种转变在10世纪的时候
  • 段落(157):《新古今和歌集》出现以后
  • 段落(158):是最明显的
  • 段落(159):日本第一部和歌总集叫《万叶集》
  • 段落(160):这个大家在此前大概听说过了吧
  • 段落(161):万叶的名字有两种解释
  • 段落(162):一个是叶
  • 段落(163):就是语言的意思
  • 段落(164):日本人这词叫はじめ葉
  • 段落(165):就是言叶
  • 段落(166):汉语写为言 语言的“言”
  • 段落(167):叶 树叶的“叶”
  • 段落(168):言叶就是词汇的意思
  • 段落(169):日本有一个词叫词花言叶
  • 段落(170):词的花 言的叶
  • 段落(171):所以万叶的叶也就指
  • 段落(172):词很多 篇幅很大
  • 段落(173):和歌的数量很多的意思
  • 段落(174):另一种说法叶指的是时间
  • 段落(175):那么万叶说的是收集的和歌
  • 段落(176):跨度很长 时间跨度很长
  • 段落(177):而且今后还将继续流传下去
  • 段落(178):这样的一个意思
  • 段落(179):不管怎么说
  • 段落(180):《万叶集》可能两个意思都兼
  • 段落(181):还是名起得很有意思的
  • 段落(182):这个和歌总集相当于
  • 段落(183):中国文化史上的《诗经》的地位
  • 段落(184):就是这个民族最早的诗歌总集
  • 段落(185):是一个民族诗歌总集
  • 段落(186):所谓民族诗歌总集
  • 段落(187):就是全民族的共同创作
  • 段落(188):这个诗集上至天皇
  • 段落(189):下到乞丐 妓女都有作者
  • 段落(190):收了四千多首和歌
  • 段落(191):它不像孔子删诗那样
  • 段落(192):拼命地往下删
  • 段落(193):而且只要能收集来的
  • 段落(194):记录下的都收集过去
  • 段落(195):所以才使得的日本的和歌
  • 段落(196):保留的数量是中国的十几倍之多
  • 段落(197):中国《诗经》还剩305
  • 段落(198):其实以前应该是很多的
  • 段落(199):那么日本呢
  • 段落(200):四千多首
  • 段落(201):在古代各国的民族诗歌总集当中
  • 段落(202):算是数量几乎可以说最多的
  • 段落(203):当然篇幅短
  • 段落(204):西方的篇幅长
  • 段落(205):波斯的 那篇幅长
  • 段落(206):就数量而言
  • 段落(207):它应该是最多的
  • 段落(208):这个和歌呢
  • 段落(209):它有一个基本的韵律
  • 段落(210):基本的格律形式
  • 段落(211):因为日语不可能像中文这样
  • 段落(212):有押韵这一说
  • 段落(213):尽管它们的诗歌理论当中
  • 段落(214):也引用中国的“韵”字
  • 段落(215):所以日本的韵怎样 和歌的韵怎样
  • 段落(216):那只是个借用
  • 段落(217):实际上和歌不存在韵
  • 段落(218):只有中国汉字
  • 段落(219):才存在我们所说的
  • 段落(220):严格意义上的韵
  • 段落(221):它们主要靠格律 靠节奏
  • 段落(222):什么节奏呢
  • 段落(223):就是五七节奏 五七调
  • 段落(224):日本人称之为五七调
  • 段落(225):就是五和七这两个节奏交叉相配
  • 段落(226):构成了和歌
  • 段落(227):《万叶集》当中有五七不同搭配
  • 段落(228):构成了不同的和歌形式
  • 段落(229):譬如说短的叫短歌
  • 段落(230):就五七五七七
  • 段落(231):短歌 一共五句 31个音
  • 段落(232):长歌 五七五七五七
  • 段落(233):不断反复
  • 段落(234):反复多少次都可以
  • 段落(235):最后五七七结束
  • 段落(236):可以到一百句左右
  • 段落(237):其他的还有像五七七五七七
  • 段落(238):这样反复交叉的
  • 段落(239):到了最后
  • 段落(240):和歌就成了短歌了
  • 段落(241):所以《万叶集》之后的和歌
  • 段落(242):实际上只有短歌
  • 段落(243):所以日本的和歌也叫短歌
  • 段落(244):有些人喜欢用短歌这个说法
  • 段落(245):有些人喜欢用和歌这个说法
  • 段落(246):但不管怎么样
  • 段落(247):《万叶集》以后所指是一样的
  • 段落(248):《万叶集》在日本文学史上的
  • 段落(249):评价相当高
  • 段落(250):就是意味这个歌集
  • 段落(251):是以后所有的集子所不能比的
  • 段落(252):从各个方面不能比的
  • 段落(253):但是从另外一个角度来说
  • 段落(254):就从诗歌表现艺术来讲
  • 段落(255):《万叶集》显然不是很成熟
  • 段落(256):不是最成熟的
  • 段落(257):从研究日本古代历史
  • 段落(258):文化 语言 宗教 文学
  • 段落(259):这个角度来说
  • 段落(260):《万文集》不可替代
  • 段落(261):因为在8世纪以前留下的东西
  • 段落(262):只有一个《古事记》
  • 段落(263):《日本书纪》和《万叶集》
  • 段落(264):你研究日本古典东西
  • 段落(265):离了这个东西没法进行
  • 段落(266):所以它的文化价值很大
  • 段落(267):但是要从诗歌纯艺术
  • 段落(268):这个角度来讲
  • 段落(269):《万叶集》不是最成熟的
  • 段落(270):而且日本的和歌的基本格调
  • 段落(271):在《万叶集》当中
  • 段落(272):表现的也不如后头得那些和歌集
  • 段落(273):来得更突出
  • 段落(274):就是说《万叶集》当中
  • 段落(275):由于受中国文学的一些影响
  • 段落(276):还有一些中日混杂的痕迹
  • 段落(277):当然后头的诗歌中日也混杂
  • 段落(278):但是混杂的方式不一样
  • 段落(279):就是在表现方式
  • 段落(280):思想观念上
  • 段落(281):有很多中国文化影响的
  • 段落(282):明显的痕迹
  • 段落(283):关于这一点
  • 段落(284):日本好多学者写过类似于
  • 段落(285):《万叶集》与中国文学
  • 段落(286):《万叶集》与中国文化之类的
  • 段落(287):大量的学术著作
  • 段落(288):而且这个问题
  • 段落(289):还有余地继续进行研究
  • 段落(290):原来看不出是中国文化影响的
  • 段落(291):你仔细分析
  • 段落(292):还是有中国文化影响
  • 段落(293):《万叶集》的语言当时也不甚成熟
  • 段落(294):它用的是一种
  • 段落(295):现代称之为万叶假名的一种语言
  • 段落(296):所谓万叶假名就是
  • 段落(297):用汉字作为发音符号
  • 段落(298):作为音标来记录日语
  • 段落(299):所以最早的《万叶集》
  • 段落(300):看上去全是汉语
  • 段落(301):可是中国人完全看不懂
  • 段落(302):如果它完全拿汉字
  • 段落(303):来标记日本语言的话
  • 段落(304):那也倒罢了
  • 段落(305):那倒好办
  • 段落(306):问题就是有的词是实词
  • 段落(307):它用了汉语的意思
  • 段落(308):有的词是实词
  • 段落(309):它却没有用汉语的意思
  • 段落(310):换句话说
  • 段落(311):从汉语引进来的外来词汇
  • 段落(312):它没办法
  • 段落(313):它直接用汉语来写
  • 段落(314):因此 这个汉语既是音也是义
  • 段落(315):这就复杂了
  • 段落(316):所以到后来日语假名产生以后
  • 段落(317):日本的学者一代一代地
  • 段落(318):把可以替换的那些汉字
  • 段落(319):用假名替换掉
  • 段落(320):譬如说词尾变化
  • 段落(321):譬如说助词
  • 段落(322):明显的是假名
  • 段落(323):那用假名替换下来
  • 段落(324):越替换越多
  • 段落(325):越替换越多
  • 段落(326):替换到现在
  • 段落(327):有些词完全不能替换了
  • 段落(328):那也就意味着剩下的词
  • 段落(329):实际上是从中国引进的
  • 段落(330):日文本来就没这个词
  • 段落(331):所以现在我们看到的
  • 段落(332):各种日本版本的《万叶集》
  • 段落(333):不是最原始的拿汉字写的
  • 段落(334):而是后来不断解释
  • 段落(335):日本叫做和训
  • 段落(336):日本训就是训诂学的“训”
  • 段落(337):不断地进行解释
  • 段落(338):才最后定稿的
  • 段落(339):所以由此可见
  • 段落(340):当时中国文化对日本影响
  • 段落(341):是多么的巨大
  • 段落(342):这里头的好多歌人
  • 段落(343):中国叫诗人
  • 段落(344):他们叫歌人
  • 段落(345):是从中国留学回去的
  • 段落(346):而且很有名的歌人
  • 段落(347):大部分都有留学中国的经历
  • 段落(348):写作水平最高的人
  • 段落(349):当中好多是会汉语的
  • 段落(350):譬如这里边有个叫山上忆良的人
  • 段落(351):写的那个诗跟杜甫的特别接近
  • 段落(352):他来中国留学过
  • 段落(353):很喜欢杜甫
  • 段落(354):他是《万叶集》当中
  • 段落(355):四千多首诗歌当中仅有的
  • 段落(356):写老百姓疾苦的
  • 段落(357):就中国人最爱看的那种
  • 段落(358):就阶级同情的那个诗人
  • 段落(359):这种诗人在日本后来
  • 段落(360):几乎就绝迹了
  • 段落(361):所以主要是中国影响
  • 段落(362):不太具备日本味
  • 段落(363):日本的文学作品反映大众疾苦的
  • 段落(364):除了普罗文学以外
  • 段落(365):就是30年代的
  • 段落(366):日本无产阶级文学以外
  • 段落(367):日本古今文学当中极少见
  • 段落(368):而这个在中国的诗歌当中
  • 段落(369):古代诗歌当中
  • 段落(370):是我们最常见的一种题材
  • 段落(371):关于《万叶集》
  • 段落(372):因为这个话题很大
  • 段落(373):该研究的东西很多
  • 段落(374):我在这儿提示一下
  • 段落(375):如果今后大家有感兴趣的
  • 段落(376):你们可以去看相关的材料
  • 段落(377):学点日语
  • 段落(378):然后看相关的材料
  • 段落(379):因为日本人研究有局限性
  • 段落(380):尽管日本学者懂汉语的不少
  • 段落(381):但是还是隔了一层
  • 段落(382):所以他们的研究
  • 段落(383):是有一定局限性的
  • 段落(384):有些问题必须
  • 段落(385):有中日学者共同参与
  • 段落(386):有些问题
  • 段落(387):作为我们中国学者研究起来
  • 段落(388):可能更具有优势
  • 段落(389):这是我们讲的
  • 段落(390):第一部日本和歌总集
  • 段落(391):刚才我讲五七五七七
  • 段落(392):究竟是什么意思呢
  • 段落(393):五七五七七日本是怎么写的呢
  • 段落(394):我在这儿举一首和歌的例子
  • 段落(395):就说打在屏幕上这一首
  • 段落(396):这是一首短歌
  • 段落(397):当然这个作者
  • 段落(398):不是《万叶集》里头的
  • 段落(399):而是后头的《古今集》里头的
  • 段落(400):待会儿我们要讲
  • 段落(401):就先叫大家认识一下
  • 段落(402):什么叫和歌
  • 段落(403):它的格律是怎样的
  • 段落(404):日本的和歌是竖写
  • 段落(405):就是中国古代的写法 竖写
  • 段落(406):没有标点
  • 段落(407):至于在哪儿句逗
  • 段落(408):在哪儿断句
  • 段落(409):中国人怎么知道的
  • 段落(410):日本人就怎么知道的
  • 段落(411):所以你在这儿看
  • 段落(412):没有标点符号
  • 段落(413):里边的有些字是中文的
  • 段落(414):就是我刚才讲的
  • 段落(415):无论如何替不下去的
  • 段落(416):替换不下去的
  • 段落(417):当然你要勉强替下去也行
  • 段落(418):有的 譬如说那个“思”
  • 段落(419):你替去也行
  • 段落(420):但是一般不替换