关于[古典诗歌(一)]的字幕:
  • 段落(1):今天我们就接着讲第一节
  • 段落(2):印度古典诗歌这一节
  • 段落(3):为什么先讲印度
  • 段落(4):因为印度历史最悠久
  • 段落(5):从诗歌角度来讲也是这样
  • 段落(6):印度的诗
  • 段落(7):咱们中国翻译介绍的不多
  • 段落(8):为什么不多
  • 段落(9):主要原因我们上次也提到过
  • 段落(10):主要是这方面
  • 段落(11):从事翻译的人才不多
  • 段落(12):而且翻译难度很大
  • 段落(13):就我们现在所接触到的
  • 段落(14):直接 间接的译文
  • 段落(15):就是中文译文
  • 段落(16):和其他语言的译文来看
  • 段落(17):印度古典诗歌确实
  • 段落(18):形成了跟其他民族
  • 段落(19):相当不同的民族特色
  • 段落(20):诗 每个民族
  • 段落(21):有每个不同的理解
  • 段落(22):每个民族都有对诗的不同的理解
  • 段落(23):比如说 咱们中国古代有句话
  • 段落(24):叫诗言志
  • 段落(25):什么叫诗言志
  • 段落(26):有人说志就是志向
  • 段落(27):有人说志就是记录
  • 段落(28):《三国志》的志 记录
  • 段落(29):那就很不一样了
  • 段落(30):如果志是志向感情的话
  • 段落(31):那诗是抒情的
  • 段落(32):如果志就是记录的话
  • 段落(33):那么诗是记录历史和社会的
  • 段落(34):实际上西方我看主要是诗言志
  • 段落(35):记录的意思
  • 段落(36):西方的诗是记录
  • 段落(37):因为大量的长篇史诗和叙事诗
  • 段落(38):是西方诗的主流
  • 段落(39):据说在古罗马
  • 段落(40):抒情诗是那种边角料
  • 段落(41):文学研究者和评论者
  • 段落(42):不拿它当回事
  • 段落(43):因为谁都能写
  • 段落(44):叙事诗和史诗才是真正的
  • 段落(45):严肃的 经典的文学样式
  • 段落(46):所以西方是志
  • 段落(47):觉得中国还是志
  • 段落(48):就是感情 中国抒情的
  • 段落(49):我觉得印度应该怎么说呢
  • 段落(50):印度应该叫诗言寺
  • 段落(51):寺院的“寺”
  • 段落(52):你看那个诗
  • 段落(53):一个言字旁
  • 段落(54):那边是什么呀
  • 段落(55):那边是寺院的“寺”
  • 段落(56):说明在古代
  • 段落(57):诗的起源跟宗教有密切的关系
  • 段落(58):就是大家是在寺院里歌唱
  • 段落(59):就是颂神的 娱神的
  • 段落(60):娱乐的“娱”
  • 段落(61):娱神和送神的
  • 段落(62):这是诗的最早起源
  • 段落(63):但是到后来有所变化
  • 段落(64):中国变成了诗言志
  • 段落(65):那么印度主要是跟宗教
  • 段落(66):有十分密切的关系
  • 段落(67):可是你要看印度诗歌吧
  • 段落(68):表面上看好像跟宗教没什么关系
  • 段落(69):譬如我们现在要讲的迦梨陀娑
  • 段落(70):写的是什么呀
  • 段落(71):你们都预习过
  • 段落(72):写全是什么大自然
  • 段落(73):写的是动物之间那种求偶 求爱
  • 段落(74):人之间的爱情
  • 段落(75):大自然的美景
  • 段落(76):把人的情欲和大自然的蓬勃生机
  • 段落(77):加在一起来写
  • 段落(78):这个表面上看
  • 段落(79):好像跟宗教没什么关系
  • 段落(80):没写神啊
  • 段落(81):但是它确实是印度
  • 段落(82):宗教观的一个体现
  • 段落(83):就是说我们现在说的古典抒情诗
  • 段落(84):最早的来源于它的吠陀 吠陀诗
  • 段落(85):然后来源于它的
  • 段落(86):印度教的经典著作
  • 段落(87):从那保存下来的
  • 段落(88):比如说 我们讲迦梨陀娑
  • 段落(89):这是一个最重要的古典诗人
  • 段落(90):他写的东西就最能体现
  • 段落(91):印度人对人 对自然的理解
  • 段落(92):我们在修订版第38页
  • 段落(93):讲他一个诗 叫《时令之环》
  • 段落(94):又叫《六季杂咏》
  • 段落(95):说印度有六个季节
  • 段落(96):有人说印度有六个季节
  • 段落(97):但有人不同意
  • 段落(98):说印度实际上只有两个季节
  • 段落(99):一个是凉季 一个是热季
  • 段落(100):寒谈不上 就是凉快点而已
  • 段落(101):剩下的就是热
  • 段落(102):一年五分之四都热的够呛
  • 段落(103):剩下点时间凉
  • 段落(104):印度人把它分的细
  • 段落(105):分为六个季节
  • 段落(106):我们中国这四季
  • 段落(107):实际上是东亚气侯
  • 段落(108):就是我们这个纬度
  • 段落(109):北纬三四十度这个气候而言
  • 段落(110):四季比较分明
  • 段落(111):他写《六季杂咏》
  • 段落(112):写的非常美
  • 段落(113):从这我们可以看出
  • 段落(114):就按照印度人的宗教观和世界观
  • 段落(115):人是自然的一部分
  • 段落(116):人是大自然的一部分
  • 段落(117):人不是大自然的主宰
  • 段落(118):在西方世界观和中国世界观当中
  • 段落(119):恰恰相反
  • 段落(120):人当然是大自然的一部分
  • 段落(121):但是人又是万物的灵长
  • 段落(122):莎士比亚说的
  • 段落(123):在中国更是
  • 段落(124):我们跟自然的关系
  • 段落(125):中国人跟自然的关系就是
  • 段落(126):自然是受人鉴赏
  • 段落(127):被人鉴赏的对象
  • 段落(128):中国人不喜欢蛮荒的自然
  • 段落(129):就不经过改造的
  • 段落(130):非人化的 非对象化的自然
  • 段落(131):我给你说
  • 段落(132):这种自然在中国人看来
  • 段落(133):没有美可言
  • 段落(134):因为我们不能把握它
  • 段落(135):所以在古代诗歌当中
  • 段落(136):不论是吟山颂水的诗
  • 段落(137):都有一个特点
  • 段落(138):就是实际上人完全居高临下地
  • 段落(139):把自然收纳于眼中
  • 段落(140):收纳于胸中
  • 段落(141):对自然有一种支配感的时候
  • 段落(142):这个时候自然才是美的
  • 段落(143):就是一览众山小的感觉
  • 段落(144):就人的那种胸怀和精神气势
  • 段落(145):统御了自然
  • 段落(146):这是把自然加以人文化
  • 段落(147):把自然加以人工化
  • 段落(148):这个在东亚受中国影响的
  • 段落(149):包括朝鲜 日本都是这样
  • 段落(150):比如说我们的盆景
  • 段落(151):我们的庭院艺术
  • 段落(152):都证明了我们把自然
  • 段落(153):是加以人工化的
  • 段落(154):而我们所谓自然之美
  • 段落(155):是自然的人工之美
  • 段落(156):人工化之美
  • 段落(157):而印度就不一样了
  • 段落(158):因为他们长期生活在森林当中
  • 段落(159):印度人祖先生活在这种
  • 段落(160):纯粹自然环境当中
  • 段落(161):和动物 植物们一起生活
  • 段落(162):他们深切地体会到
  • 段落(163):人并不比其他的生物更加怎样
  • 段落(164):更加能够凌驾于其他生物之上
  • 段落(165):甚至在森林里头
  • 段落(166):人并不是最强有力的
  • 段落(167):可能有的动物比人更强有力
  • 段落(168):所以在这样的一种生活感受当中
  • 段落(169):《六季杂咏》写的诗
  • 段落(170):就把整个大自然
  • 段落(171):看成是一个非常和谐的家庭
  • 段落(172):各种不同的动物
  • 段落(173):脊椎动物 爬行动物
  • 段落(174):包括虫子 鸟
  • 段落(175):全都和谐地统一在这个诗篇当中
  • 段落(176):那里头也有争斗
  • 段落(177):但是更多的是友谊
  • 段落(178):人和动物之间的友谊
  • 段落(179):随着时光的变化
  • 段落(180):人和动物一样有共同的需求
  • 段落(181):比如什么时候
  • 段落(182):动物交配和人恋爱最合适
  • 段落(183):在比较凉快的时候
  • 段落(184):什么时候大家最饥饿
  • 段落(185):什么时候大家一块找水
  • 段落(186):都排成队
  • 段落(187):人和动物都排成队去找水喝
  • 段落(188):这种描述恐怕在中国的诗歌里边
  • 段落(189):是完全不存在的
  • 段落(190):而这里面主要是写了
  • 段落(191):大自然的生机
  • 段落(192):把大自然的生机和人的肉欲
  • 段落(193):密切结合在一起
  • 段落(194):就是印度宗教把欲
  • 段落(195):把人的这种情欲
  • 段落(196):作为人生的四大目的之一
  • 段落(197):所以印度宗教最大特点
  • 段落(198):就是肉欲色彩非常
  • 段落(199):肉感色彩非常浓
  • 段落(200):那么《六季杂咏》也是这样
  • 段落(201):再看下一个长诗
  • 段落(202):就是《云使》
  • 段落(203):这个诗由金克木先生译成中文
  • 段落(204):这个诗是一个抒情诗
  • 段落(205):但是有叙事的成分
  • 段落(206):它有一个故事情节
  • 段落(207):说的是小药叉小神
  • 段落(208):由于不小心得罪了大神
  • 段落(209):得罪了他的主神
  • 段落(210):主神生气了
  • 段落(211):把他贬谪到一个很偏远的山区
  • 段落(212):被迫和他刚结婚的爱妻分离
  • 段落(213):分离一年
  • 段落(214):刚分离头一段时候
  • 段落(215):几个月以后吧 思念难耐
  • 段落(216):这个时候看到天上飘来了一朵雨云
  • 段落(217):就是乌云
  • 段落(218):然后 他就向乌云
  • 段落(219):倾诉了他对妻子的思念
  • 段落(220):请乌云帮忙
  • 段落(221):把他对妻子的思念之情带回去
  • 段落(222):因为乌云是往他的家乡方向飘的
  • 段落(223):为了告诉乌云他的家在哪儿
  • 段落(224):如何才能找到他的家
  • 段落(225):他就介绍了从他的流放地
  • 段落(226):到他的家乡这段路线
  • 段落(227):印度中北部美丽的
  • 段落(228):自然风景和人文风景
  • 段落(229):然后介绍他的妻子长的多漂亮
  • 段落(230):然后告诉这个云说
  • 段落(231):你如果到了我家院子里
  • 段落(232):应该怎么做
  • 段落(233):他设想他的妻子
  • 段落(234):为了思念他而憔悴
  • 段落(235):因为整天睡不着觉
  • 段落(236):所以白天昏昏欲睡
  • 段落(237):所以他请求雷到了自己的院子里
  • 段落(238):不要发出雷声
  • 段落(239):因为晚上他妻子睡不着觉
  • 段落(240):白天可能昏昏欲睡
  • 段落(241):然后可以坐在他的院子里
  • 段落(242):假山的山头上
  • 段落(243):观察屋内他妻子
  • 段落(244):那个可怜可爱的样子
  • 段落(245):然后来描述他妻子是什么样子
  • 段落(246):我在39页引用了
  • 段落(247):金克木先生的几段诗
  • 段落(248):大家可以管中窥豹
  • 段落(249):可以看到这个诗的一斑
  • 段落(250):就是这个诗
  • 段落(251):跟大史诗的节律是一样的
  • 段落(252):34个音节
  • 段落(253):中间断一下 17断一下
  • 段落(254):所以每句都很长
  • 段落(255):你从金克木译的你就知道了
  • 段落(256):这个句子很长
  • 段落(257):这样的句子在中国诗当中
  • 段落(258):不可以的
  • 段落(259):当然它当中有的是断好几次
  • 段落(260):这是为了中文表达的需要
  • 段落(261):译的非常典范 非常美
  • 段落(262):看不出是译诗
  • 段落(263):虽然有印度味
  • 段落(264):好的文学作品
  • 段落(265):就应该像外国人
  • 段落(266):用中文写的东西一样
  • 段落(267):完全没有刀削斧凿的痕迹
  • 段落(268):这是好的文学作品
  • 段落(269):但是又得带点洋味
  • 段落(270):我觉得金克木的译文
  • 段落(271):达到了不可企及的高度
  • 段落(272):对于这一点我给他高度评价
  • 段落(273):在东方跟我们中国这个书当中
  • 段落(274):对金克木这个翻译给以高度评价
  • 段落(275):金克木是诗人 30年代的
  • 段落(276):比较小有名气的诗人
  • 段落(277):跟季羡林不一样
  • 段落(278):季羡林没写过诗
  • 段落(279):季羡林也不可能会写诗
  • 段落(280):除了顺口溜以外
  • 段落(281):但是金克木就不一样
  • 段落(282):而且写现代派的诗特有语感
  • 段落(283):这人对文字的玩弄必须有语感
  • 段落(284):什么样的语音
  • 段落(285):什么样的句子是美的
  • 段落(286):你得有感受
  • 段落(287):有的人天生的没感受
  • 段落(288):就像有的人
  • 段落(289):天生对音乐没感受一样
  • 段落(290):对文字感受也一样
  • 段落(291):每一个学中文 学文学的人
  • 段落(292):都要培养对文字本身的感受
  • 段落(293):别说是诗
  • 段落(294):就是学术论文都有美感
  • 段落(295):有的人文风你能读出来
  • 段落(296):可有的人就是读不出来
  • 段落(297):你觉得都一样
  • 段落(298):话都是一样的嘛
  • 段落(299):都是中文有什么不同嘛
  • 段落(300):审美感受是一种细腻感受
  • 段落(301):天生有一部分
  • 段落(302):培养有一部分
  • 段落(303):你可以想象那雨云在缓缓飘动的
  • 段落(304):这样的一种节奏是很慢的
  • 段落(305):快了不可以
  • 段落(306):因为爱情这个东西
  • 段落(307):快了不可以 慢慢的
  • 段落(308):所以它的整个的
  • 段落(309):这样一种节奏很适合
  • 段落(310):就是诗歌的节奏和
  • 段落(311):人情感节奏非常适合
  • 段落(312):缓缓飘动
  • 段落(313):跟云的意象也非常适合
  • 段落(314):而且用词相当典雅
  • 段落(315):你看看39页这一段
  • 段落(316):第一段 是印度美女的
  • 段落(317):一个典范模式
  • 段落(318):那有一位多娇
  • 段落(319):正青春年少皓齿尖尖
  • 段落(320):唇似熟频婆
  • 段落(321):频婆就是苹果
  • 段落(322):苹果这个词不是中国的土特产
  • 段落(323):佛经里边叫频婆
  • 段落(324):后来中国慢慢地改成了
  • 段落(325):中国人能够理解的字
  • 段落(326):就是苹果
  • 段落(327):其实是一样(的)
  • 段落(328):发音是一样的
  • 段落(329):唇似熟频婆
  • 段落(330):腰枝窈窕 眼如惊鹿
  • 段落(331):惊鹿什么样
  • 段落(332):小鹿受惊的样子 那眼睛
  • 段落(333):脐窝深陷
  • 段落(334):这完全是印度人的审美观
  • 段落(335):把肚脐眼露出来
  • 段落(336):现在全世界好像都比较流行
  • 段落(337):但是我想
  • 段落(338):从古代来说
  • 段落(339):先从印度开始
  • 段落(340):传到其他地方
  • 段落(341):最后最后传到中国
  • 段落(342):现在中国也觉得这个审美感
  • 段落(343):有审美的价值
  • 段落(344):因为印度 我说过
  • 段落(345):它实际上没有衣服
  • 段落(346):它拿那个床单那么一缠
  • 段落(347):缠正好那块可以缠不上
  • 段落(348):你要缠到那一块
  • 段落(349):别的地方就缠不上 那不行
  • 段落(350):所以 它就露出来
  • 段落(351):这样的话
  • 段落(352):时间长了成了一个审美焦点
  • 段落(353):你看印度的电影跟雕塑都是这样
  • 段落(354):而且有的人在那戴一个首饰
  • 段落(355):不是首饰 首是脖子的意思
  • 段落(356):什么饰 脐饰
  • 段落(357):就这意思
  • 段落(358):但他戴着装饰品
  • 段落(359):由乳重而微微前俯
  • 段落(360):因臀丰而行路姗姗
  • 段落(361):这也是印度人的方式
  • 段落(362):当然中国人也未尝不这样
  • 段落(363):可是特别地来描述这一点
  • 段落(364):是因为印度人
  • 段落(365):还是不穿衣服造成的
  • 段落(366):中国人古代
  • 段落(367):无论那女人体型好 坏
  • 段落(368):拿那个大袍子那么一罩
  • 段落(369):什么都看不出来
  • 段落(370):所以 裙子是一个比较遮丑的
  • 段落(371):大家人人平等的一种服装
  • 段落(372):现在大家慢慢地开始
  • 段落(373):女孩要体型好不穿裙子了
  • 段落(374):然后把体型能展示出来
  • 段落(375):因为印度本来就是
  • 段落(376):等于半裸的形式
  • 段落(377):所以它的古代雕塑 绘画
  • 段落(378):对这个全有描述
  • 段落(379):因臀丰而行路姗姗
  • 段落(380):就是谁说的丰乳肥臀
  • 段落(381):莫言讲的这个
  • 段落(382):大概是神明创造女人时
  • 段落(383):首先将她挑选
  • 段落(384):这句话说明
  • 段落(385):这神明里边创作最美的
  • 段落(386):女人的典范
  • 段落(387):然后下头
  • 段落(388):我觉得确实都写的非常棒
  • 段落(389):大概大家都看过
  • 段落(390):这个诗一百多节
  • 段落(391):因为全文都有了
  • 段落(392):你们可以拿来看看
  • 段落(393):中国译诗
  • 段落(394):有几个人译的特别的好
  • 段落(395):譬如说查良铮 就穆旦
  • 段落(396):译的拜伦的《唐璜》
  • 段落(397):普希金的《青铜骑士》
  • 段落(398):特别是他的《叶甫盖尼·奥尼金》
  • 段落(399):译的好
  • 段落(400):我大学的时候读这个
  • 段落(401):《叶甫盖尼·奥尼金》
  • 段落(402):读的他的
  • 段落(403):再跟别的译本一读
  • 段落(404):觉得别的译本简直什么都不是
  • 段落(405):可能别的译本更加忠实
  • 段落(406):可是还是穆旦译的好
  • 段落(407):因为穆旦是诗人
  • 段落(408):现在是经典名作
  • 段落(409):就是说如果我们的诗人写诗
  • 段落(410):能写成那样的话已经很好了
  • 段落(411):译诗能译的那样就更难了
  • 段落(412):因为译诗使它更忠实吧
  • 段落(413):而且外国的东西中国人理解
  • 段落(414):这有一定的文化隔膜
  • 段落(415):可是他译起来
  • 段落(416):仍然这样的具有诗意
  • 段落(417):这就难了
  • 段落(418):然后小说里头有王道乾译的
  • 段落(419):玛格丽特·杜拉斯 女作家
  • 段落(420):法国女作家的《情人》
  • 段落(421):那个译的好
  • 段落(422):我曾经在家里
  • 段落(423):放声朗诵过它的第一页
  • 段落(424):没事的时候
  • 段落(425):觉得译的好 无可挑剔
  • 段落(426):当好的作品
  • 段落(427):无论是小说 散文还是诗
  • 段落(428):经得起朗诵的时候那是最好的
  • 段落(429):因为文学作品本来应该出声的
  • 段落(430):出声朗诵的时候你仍然觉得美
  • 段落(431):就是美的
  • 段落(432):默读是一回事
  • 段落(433):当然默读你在心里边还是出声的
  • 段落(434):可是你要把它读出来
  • 段落(435):那更能检验这个作家的
  • 段落(436):用字 用词到位不到位 美不美
  • 段落(437):甚至它的那种尾韵
  • 段落(438):你别看是散文
  • 段落(439):连结尾的那个字它都有讲究
  • 段落(440):在表达感情低沉的时候
  • 段落(441):那种入声比较多
  • 段落(442):都有讲究
  • 段落(443):在表达缠绵感情的时候
  • 段落(444):很少用成语